アルメニアの国歌
Մեր Հայրենիք | |
---|---|
Mer Hajrenikh | |
和訳例:我が祖国 | |
| |
作詞 | ミカエル・ナルバンディアン(ロシア語版) |
作曲 | バルセグ・カナチヤン |
採用時期 | 1991年 |
試聴 | |
我が祖国 | |
テンプレートを表示 |
アルメニアの国歌のタイトルは我が祖国(アルメニア語: Մեր Հայրենիք, Mer Hajrenikh)である。1918年から1920年に存在したアルメニア第一共和国の国歌に、異なる歌詞を採用して1991年に制定された。歌詞は詩人のミカエル・ナルバンディアン(ロシア語版)が書いた詩を用いており、作曲はバルセグ・カナチヤンによる。[1][2]
歌詞
後半部の二行は二度繰り返す。
アルメニア語
原詩 | ラテン文字化 | 国際音声記号 |
Մեր Հայրենիք, ազատ անկախ, | Mer Hajrenikh, azat ankax, | [mɛɹ hɑjɾɛnikʰ ǀ ɑzɑt ɑnkɑχ ǀ] |
日本語訳
何世紀にも渡り保たれた
我らの祖国 自由 独立
今 息子らを招集する
自由で独立せしアルメニアのために
同胞よ 我が縫った
汝の旗はここに在り
眠れぬ夜も乗り越え
我が涙を受けた旗が
見よ 三色に彩られし
我らの尊し象徴を
敵へと旗を輝かせ
アルメニアよ 汝を永遠に輝かせん
至る所で死はあるが
誰でも死は一度きりなのだ
祖国の自由のための犠牲こそ
必ず祝福される!
関連項目
参照
- ^ a b Հայաստանի Հանրապետության պետական խորհրդանիշերը: mfa.am
- ^ Alexandre Siranossian, «Mer Hairénik, cet inconnu», Nouvelles d'Arménie Magazine, N. 143, Paris, France.
- ^ ՀՀ պետական օրհներգը iravaban.net, 2013-05-24
- ^ ÐРβè²ì²ðàôÂÚ²Ü ÆÜîºðܺî²ÚÆÜ ä²ÞîàÜ²Î²Ü ¾æ www.gov.am. 2007-10-11
外部リンク
- Instrumental version of "Mer Hayrenik" in MP3 format
| |
---|---|
東アジア | |
東南アジア | |
南アジア | |
中央アジア | |
西アジア | |
地域別 | |
関連項目 |
|
各列内は五十音順。1 ヨーロッパにも分類され得る。2 アフリカにも分類され得る。 |