Le Chevalier de Toggenburg

Page d’aide sur l’homonymie

Pour les articles homonymes, voir Toggenburg.

Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.

Cet article ne cite pas suffisamment ses sources ().

Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant les références utiles à sa vérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références ».

En pratique : Quelles sources sont attendues ? Comment ajouter mes sources ?

Le Chevalier de Toggenburg
Informations générales
Titre
Ritter ToggenburgVoir et modifier les données sur Wikidata
Auteur
Friedrich SchillerVoir et modifier les données sur Wikidata
Date de création
Voir et modifier les données sur Wikidata
Éditeur scientifique
Friedrich SchillerVoir et modifier les données sur Wikidata
Date de publication
Voir et modifier les données sur Wikidata
Type
BalladeVoir et modifier les données sur Wikidata

modifier - modifier le code - modifier WikidataDocumentation du modèle

Le Chevalier de Toggenburg (Ritter Toggenburg) est une ballade de Friedrich von Schiller (1797)[1]. Très populaire en Allemagne, elle a été mise en musique sous forme de lied par Johann Rudolf Zumsteeg en 1800 et Franz Schubert en 1816[2].

L'histoire

Le sujet est l'amour impossible : Toggenburg aime une jeune fille qui ne l’aime pas. Il part en Terre sainte pour tenter de l’oublier. Malheureusement ce voyage n’a pas l’effet escompté et à son retour il découvre que la belle a pris le voile. Il construit une cabane de pauvre hère en face du couvent avec pour seul espoir quotidien d'apercevoir sa bien-aimée.

Histoire littéraire

La ballade Le Chevalier Toggenburg est représentative du mouvement préromantique du Sturm und Drang. Elle se situe dans le Moyen Âge imaginaire qui inspira Walter Scott et Victor Hugo. Comme Les Souffrances du jeune Werther de Goethe, elle évoque un amour impossible ; les passions y sont exacerbées et l’on y pleure beaucoup.

Le texte

  • Texte original en allemand : Ritter Toggenburg
  • Version sonore en allemand :
  • Traduction du texte en français : Le Chevalier Toggenburg

Notes et références

  1. Notice sur data.bnf.fr
  2. « Ritter Toggenburg, D.397 (Schubert, Franz) » (partitions libres de droits), sur le site de l'IMSLP

Voir aussi

  • Maison de Toggenburg
  • icône décorative Portail de la littérature
  • icône décorative Portail de l’Allemagne
  • icône décorative Portail de la poésie