Anna Myszyńska

In diesem Artikel oder Abschnitt fehlen noch folgende wichtige Informationen:
Biografie und Publikationen (Auswahl) fehlen weitgehend
Hilf der Wikipedia, indem du sie recherchierst und einfügst.
Anna Myszyńska

Anna Myszyńska (* 30. Juni 1931 in Körnitz, Landkreis Oppeln, Provinz Oberschlesien; † 7. September 2019 in Nysa (Neisse), Woiwodschaft Opole, Polen)[1] war eine schlesische Schriftstellerin, Übersetzerin und Fotografin.

Schaffen

Myszyńska verwendete den Prudnik-Dialekt der schlesischen Sprache. 2004 übersetzte sie William Shakespeares Drama Romeo und Julia ins Schlesische.[2] Sie arbeitete auch mit der Zeitung Tygodnik Prudnicki zusammen, für die sie den Inhalt des Romans Summer of Dead Dreams von Harry Thürk ins Polnische übersetzte.

Buchveröffentlichungen

  • Jak to piyrwej było
  • Śląskie rozprawianie
  • Śląskie rozprawianie: z okolic Białej, Głogówka i Krapkowic
  • Śląskie rozprawianie: z powiatów Prudnik, Koźle i Krapkowice
  • Oberschlesische Erzählungen[3]
  • Pod Wieżą
  • Literatur von und über Anna Myszyńska im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek

Einzelnachweise

  1. Andrzej Dereń: Zmarła Anna Myszyńska. In: Teraz Prudnik. 9. September 2019, abgerufen am 9. August 2022 (polnisch). 
  2. Dorota Wodecka-Lasota: Rozmowa o trudnych miłościach i tłumaczeniu Szekspira na śląski. In: Wyborcza.pl. 10. Mai 2004, abgerufen am 9. August 2022 (polnisch). 
  3. „Oberschlesische Erzählungen“ Anna Myszyńska. Abgerufen am 22. November 2022 (polnisch). 
Normdaten (Person): GND: 112059703X (lobid, OGND, AKS) | VIAF: 167136235 | Wikipedia-Personensuche
Personendaten
NAME Myszyńska, Anna
KURZBESCHREIBUNG schlesische Schriftstellerin, Übersetzerin und Fotografin
GEBURTSDATUM 30. Juni 1931
GEBURTSORT Kórnica, Provinz Oberschlesien
STERBEDATUM 7. September 2019
STERBEORT Nysa, Woiwodschaft Opole